First, on the knees. Second, like a palo. Third, jump!-------First, on the knees. Second, like a palo. Third, jump!-------First, on the knees. Second, like a palo. Third, jump!-------First, on the knees. Second, like a palo. Third, jump!-------First, on the knees. Second, like a palo. Third, jump!-------First, on the knees. Second, like a palo. Third, jump!-------First, on the knees. Second, like a palo. Third, jump!-------First, on the knees. Second, like a palo. Third, jump!-------First, on the knees. Second, like a palo. Third, jump!-------First, on the knees. Second, like a palo. Third, jump!-------First, on the knees. Second, like a palo. Third, jump!-------First, on the knees. Second, like a palo. Third, jump!-------First, on the knees. Second, like a palo. Third, jump!-------

miércoles, 26 de septiembre de 2012

La lefa vieja ( The Old Cum)

Esta expresión viene dada por una tarta glaseada con una sustancia que aunque para muchos se describe como una capa de azucar glasé (para ver la pronunciación, pregunte por Teo el ateo) en la parte superior de el bizcocho ancestral del dia de tu parto, osea, tu jodido cumpleaños... Sin embargo, hay gente que ha visto la luz, y se percata de que ESO realmente, cant be azucar glase... ¿La razón? el azúcar es de color blanco... Sea glasé o moreno... De hecho el azucar moreno no es mas que costras sudadas dejadas en reposo ^^ pero eso es otro tema del que ya hablaremos algún dia, pero bueno a lo que ibamos, resulta que le lefa, cuando se cocina y se hornea o se confita, se vuelve vieja, se vuelve apática, y con ello, verde y sabrosona! es por eso que de ahí viene esta expresión en su magnífico significado de la verdura, esa verdura vieja la cual sabe a viejo iracundo mojado en escabeche rezumando manteca de cerdo a la par que toma helado de boquerones en vinagre...

RECORDAMOS QUE PUEDEN UTILIZAR ESTA EXPRESIÖN CUANDO QUIERAN.


                              (No recomendamos el uso moderado)

No hay comentarios:

Publicar un comentario